Dne st 19. února 2014 Dr. Nikolaus Klepp napsal(a):
Am Mittwoch, 19. Februar 2014 schrieb Michele Calgaro:
I want to add a couple of more points to my previous email below.
- internationalization/translation (tde-i18n) is another area where
users without any programming knowlegde can help a lot
This is not that simple. I tried to fix some localisation issues that I thought are missing/wrong translation. It turned out that the translations are in deed complete, but never the less TDE uses the default (english) text in some cases (~1% of all localized strings) - see attached screenshot. To fix this, I would have to get TDE compile on my box, which is quite above my level (tried to follow your advice, but didn't get far, an enduser-friendly buldscript placed on a prominet place would help a lot ;-) )
This is a little more complicated. As I've mentioned several times before - first we need to bulk update all 'po' files in order to allow translations of a new texts.
Slavek --