Dne st 19. února 2014 Dr. Nikolaus Klepp napsal(a):
Am Mittwoch, 19. Februar 2014 schrieb Michele
Calgaro:
I want to add a couple of more points to my
previous email below.
1) internationalization/translation (tde-i18n) is another area where
users without any programming knowlegde can help a lot
This is not that simple. I tried to fix some localisation issues that I
thought are missing/wrong translation. It turned out that the
translations are in deed complete, but never the less TDE uses the
default (english) text in some cases (~1% of all localized strings) -
see attached screenshot. To fix this, I would have to get TDE compile
on my box, which is quite above my level (tried to follow your advice,
but didn't get far, an enduser-friendly buldscript placed on a prominet
place would help a lot ;-) )
This is a little more complicated. As I've mentioned several times
before - first we need to bulk update all 'po' files in order to allow
translations of a new texts.
Slavek
--