2012/2/1 Darrell Anderson humanreadable@yahoo.com:
Please contact me or send a note to this list if you
decide to tackle this job. Possibly this job will require help from several people who are familiar with other languages. If several people get involved then likely this problem will be resolved.
Even if you know the translation only for one language,
pleases send that information to me.
For me: Polish and Italian. I know both so I can translate.
Great! All we need is to translate the phrase "TDE User Guide."
In Polish it would be: Podręcznik Użytkownika In Italian: Guida d'Utente
I suggest dropping of the "TDE" for those languages, since it sounds bad. If It is needed it should be added with a hyphen like this: pl: TDE - Podręcznik Użytkownika it: TDE - Guida d'Utente
the last option is the best one.
I also need to know the two-letter abbreviation used to identify those languages (po and it?)
pl for Polish it for Italian
Darrell
Feel free to ask for anything else.
To unsubscribe, e-mail: trinity-devel-unsubscribe@lists.pearsoncomputing.net For additional commands, e-mail: trinity-devel-help@lists.pearsoncomputing.net Read list messsages on the Web archive: http://trinity-devel.pearsoncomputing.net/ Please remember not to top-post: http://trinity.pearsoncomputing.net/mailing_lists/#top-posting