All,
We have an inconsistent mixed delivery of i18n files. Many locales are packaged with tde-i18n; some are packaged in a smaller i18n package, such as gwenview, k3b, and koffice; while others are packages as part of the parent app. That last group includes the following:
amarok digikam filelight kbiff kdbg kdiff3 kile kipi-plugins kmplayer knights knutclient konversation krecipes krusader kshowmail kshutdown ksquirrel kvpnc rosegarden showfoto tdepowersave tdesvn tellico
Of this latter group, only a few locales are supported in each of the packages.
With the three packages that include all i18n files: gwenview, k3b, and koffice, a challenge is gwenview and k3b is an all or nothing installation. Conversely, like tde-18n, koffice-i18n can be compiled as separate locale packages.
tde-i18n has become a monster module, just too large to deal with. That module should be split into smaller locale modules. Then the packages listed above, as well as gwenview, k3b, and koffice, could be merged into each respective locale module.
Comments appreciated.
Darrell
Hello
Although I foresee the counterarguments that will be provided in this regard, I want to make the following comment.
The general response of any non-English-speaking low/medium level user, but usually unwelcome in English-speaking dev lists, is that translations should be in the main package or be a one of its dependences or at least a "recommend" (in the Debian package system jargon), because non-English-speaking novices find very frustrating to want to install a software (p. eg. k3b or kaffeine), find and install the package, and find it only in English - however much we may seem very normal to have to look for a additional package xxx-i18n or xxx-l10n or xxx-i18n-es or xxx-l10n-es (as Spanish example).
As I comment and report as many bugs, should be given much more importance to translations in TDE. The 1232 bug is an example of how the lack of translation can make a desktop environment as unusable for non-English-speaking users.
Cheer and thanks for all
--------------------------------------------------------------------------------
Miscelánea Natural http://miscelaneanatural.org
Anfibios de Asturias http://anfibiosdeasturias.org
Actividades de informática con software libre http://eventoslibresasturias.drupalgardens.com
De: Darrell Anderson darrella@hushmail.com Para: Trinity Dev List trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net Enviado: Jueves 6 de febrero de 2014 21:36 Asunto: [trinity-devel] i18n locale packages
All,
We have an inconsistent mixed delivery of i18n files. Many locales are packaged with tde-i18n; some are packaged in a smaller i18n package, such as gwenview, k3b, and koffice; while others are packages as part of the parent app. That last group includes the following:
amarok digikam filelight kbiff kdbg kdiff3 kile kipi-plugins kmplayer knights knutclient konversation krecipes krusader kshowmail kshutdown ksquirrel kvpnc rosegarden showfoto tdepowersave tdesvn tellico
Of this latter group, only a few locales are supported in each of the packages.
With the three packages that include all i18n files: gwenview, k3b, and koffice, a challenge is gwenview and k3b is an all or nothing installation. Conversely, like tde-18n, koffice-i18n can be compiled as separate locale packages.
tde-i18n has become a monster module, just too large to deal with. That module should be split into smaller locale modules. Then the packages listed above, as well as gwenview, k3b, and koffice, could be merged into each respective locale module.
Comments appreciated.
Darrell
To unsubscribe, e-mail: trinity-devel-unsubscribe@lists.pearsoncomputing.net For additional commands, e-mail: trinity-devel-help@lists.pearsoncomputing.net Read list messages on the web archive: http://trinity-devel.pearsoncomputing.net/ Please remember not to top-post: http://trinity.pearsoncomputing.net/mailing_lists/#top-posting