My question
is: what would all you translators like to see out of the
translation framework? Are there any existing open-source services that
you prefer to use and/or might be usable with TDE?
Tim, while investigating bug 1833 about discontinued URL links in kbabel,
I gathered some info that could be useful.
Apparently, KBabel was the framework used in the KDE 3.5 days for po file
translation and has been replaced by Lokalize since KDE 4.1 (see
http://l10n.kde.org/tools/).
Therefore KBabel should still be applicable to TDE.
What we need is to create/update (and possibly to automate the process) a
PO compendium file (a po template .pot) containing all the strings that
require translation. From the KBabel handbook:
"A compendium is a file containing a collection of all translation
messages (pairs of msgid and msgstr) in a project, for example, in KDE.
Typically, compendium for a given language is created by concatenating all
PO files of the project for the language. Compendium can contain
translated, untranslated and fuzzy messages"
Then users can use KBabel to translate the PO compendium and submit it
back to us on the mailing list, so that we can merge the translation to
the GIT repo.
Cheers
Michele
OK, sounds reasonable enough. However, I am *completely* translations
illiterate. :-) How would I go about generating this compendium, and
would I just make it available on the servers or should it go into GIT?
Thanks!
Tim