-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
On 2020/07/17 07:50 PM, Janek Stolarek wrote:
Thanks! (And sorry for late reply)
That is actually the speed setting :-)
I
wonder whether this is bad Polish localization ("acceleration" used instead of
"speed") or is the term
acceleration actually used in English TDE as well? I find this confusing, since mouse
acceleration means something
different to me (variable cursor speed depending on how fast the mosue is actually
moved).
It is actually the English term as well, perhaps inappropriate in this case.
Cheers
Michele
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCgAdFiEEjhl1z5vbYB3YbFTiKnW3yore1c8FAl8TybIACgkQKnW3yore
1c+PAg//d8Jyn0qigfLZRNsrk78odIpX5mf/meu8MQyPNKP1oe2GZH+TDY/5WguO
GC2Jdnz4AnhVcSZJlkQwtOP28a9j5lAo3YQqH0kL/Fpyc5SikizrVOdX3QDoibI4
9FAzFxhAvtdwihnP+U0hM59RAPNc44tBnfcqUFYEleLQTQdgqPF4D4H5qv5JZrcG
9WAei012MDch35KzX/hc8SdjSAle76VnXq0Cc6JZSl9MWFtRSzJKfZAurfTLoMNH
tXgVQ4zGtqN04zJ/oub7l1x310NLTevxwkcWdgcW0YoZLbWGavtwa/nmfmuTCynR
ChkYqgyGcS6SU0q9lc+YYmGqfkfVYuUPSu1xtEDOoCJkSQyxP3u+uTVpGI+L9nw0
PEotQUb7sJGlyEml7C1lZAVBLyl2kqqH5eAdnpM8AEqAU+sJ6j/moPmstVFezsWY
weuxMnMts/yzgDBHH/IHfMxRq2KoFlRlcU5xzUhou3rHQsTj4dQ3oBApzUoast40
1OqmeV4k8G3CDR9rCn7ogEfQg/C7yc2XWf8PxkVxFzilSru2YcqbqmY8JqYLILnH
atI1VL3+V8At0BVz3JA9OVUQ6XucSPfWeOxymszSm762oEMjtbl8GNBFiPXvUvVp
4y6pBTLTokf0XOkh7BpdF0pK9qEysnVkFZDKE5S9A2az7cMIQPE=
=Jtdq
-----END PGP SIGNATURE-----
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: trinity-users-unsubscribe(a)lists.pearsoncomputing.net
For additional commands, e-mail: trinity-users-help(a)lists.pearsoncomputing.net
Read list messages on the web archive:
http://trinity-users.pearsoncomputing.net/
Please remember not to top-post:
http://trinity.pearsoncomputing.net/mailing_lists/#top-posting