Dne po 1. října 2012 Janek S. napsal(a):
Polish of
course I can not. The first step is to update the "po"
files, in order to be possible to translate the missing texts.
To update translations we welcome volunteers who can translate texts
into their own languages. I'll be glad when you're interested update
translations into Polish.
I am interested, if the only thing I will need to do is translating
texts. I wouldn't like to play with setting up all sorts of complicated
development environments or studd like that (not that I cannot do it,
just don't have that much time).
You do not have to be worried. I want to take care of "technical" part, so
that translators can focus on their own translations. :)
Do you think
you managed to get one more
volunteer with whom you could revise translations of each other?
I'll see what I can do but I think this will be a problem.
It would be an advantage if you are at least two. I am not able to revise
the Polish, so I would not be able to help with the unveiling of typos or
other errors. When you have a collaborator, you'll have an easier quality
control of translations. But of course we appreciate any help.
Jan
Slavek
--