It would be an advantage if you are at least two. I am
not able to revise
the Polish, so I would not be able to help with the unveiling of typos or
other errors. When you have a collaborator, you'll have an easier quality
control of translations. But of course we appreciate any help.
I have a friend with
whom I can consult my translations - he did consult me when he was
translating VirtualBox, I think he will return the favor. :) I think I'll catch the
typos myself
when using Trinity.
Jan