It would be an advantage if you are at least two. I am not able to revise the Polish, so I would not be able to help with the unveiling of typos or other errors. When you have a collaborator, you'll have an easier quality control of translations. But of course we appreciate any help.
I have a friend with whom I can consult my translations - he did consult me when he was translating VirtualBox, I think he will return the favor. :) I think I'll catch the typos myself when using Trinity.
Jan