On Sun, Oct 31, 2010 at 3:11 AM, Denis Prost
<denis.prost(a)wanadoo.fr
<mailto:denis.prost@wanadoo.fr>> wrote:
Le 31/10/2010 03:09, Kristopher Gamrat a écrit :
On Sat, Oct 30, 2010 at 9:47 PM, Timothy Pearson
<kb9vqf(a)pearsoncomputing.net
<mailto:kb9vqf@pearsoncomputing.net>
<mailto:kb9vqf@pearsoncomputing.net
<mailto:kb9vqf@pearsoncomputing.net>>> wrote:
On Sat, Oct 30, 2010 at 16:18, Denis Prost
<denis.prost(a)wanadoo.fr <mailto:denis.prost@wanadoo.fr>
<mailto:denis.prost@wanadoo.fr
<mailto:denis.prost@wanadoo.fr>>> wrote:
>
>
> Le 27/10/2010 09:31, Denis Prost a écrit :
>>
>>
>>
>> Le 26/10/2010 18:30, Denis Prost a écrit :
>>>
>>>
>>>
>>> Le 26/10/2010 17:51, Robert Xu a écrit :
>>>>
>>>> On Tue, Oct 26, 2010 at 02:32, Denis
Prost<denis.prost(a)wanadoo.fr
<mailto:denis.prost@wanadoo.fr> <mailto:denis.prost@wanadoo.fr
<mailto:denis.prost@wanadoo.fr>>>
>>>> wrote:
>>>>>
>>>>> Le 25/10/2010 23:00, Robert Xu a écrit :
>>>>>>
>>>>>> On Mon, Oct 25, 2010 at 15:37, Denis
Prost<denis.prost(a)wanadoo.fr
<mailto:denis.prost@wanadoo.fr> <mailto:denis.prost@wanadoo.fr
<mailto:denis.prost@wanadoo.fr>>>
>>>>>> wrote:
>>>>>>>
>>>>>>> Can the trinity developers take care of that ?
>>>>>>>
>>>>>> I think you should be able to compare with other po files
and add
>>>>>> it
>>>>>> yourself :P
>>>>>> I'll test for any breakage, if you desire.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>> I'm not sure I understand what you say. Do you mean
adding new
>>>>> strings
>>>>> one
>>>>> by one by hand in the po file ?
>>>>> First, I might miss some new strings doing it that way.
>>>>> Secondly, each trinity translater will have to do that
manual
>>>>> strings
>>>>> adding
>>>>> in his language po files. Seeing the number of languages
trinity is
>>>>> translated into, that seems
to be a terrible waste of time.
>>>>> A centralized process adding new strings to all po
files in any
>>>>> languages
>>>>> would be a lot more efficient. I can't imagine there's no
automatic
>>>>> way
>>>>> to
>>>>> achieve this. But unfortunately I don't know how and don't
have much
>>>>> time to
>>>>> investigate. I hope someone on the list has some knowledge
about
>>>>> that
>>>>> topic.
>>>>>
>>>> hm, maybe Trinity could do something like Fedora does?
>>>>
https://translate.fedoraproject.org
>>>>
>>> I can't tell myself, but surely a clear translation process
providing
>>> all
>>> instructions needed would help.
>>> (not forgetting that translators are just translators and may
be very
>>> ignorant besides !).
>>> Regards,
>>>
>>> Denis
>>>
>> Maybe what we're looking for is here :
>>
>>
http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/kde3arch/kde-i18n-howt…
>> especially chapter 3 about Makefile.am.
>> As far as I understand (I just checked quickly) It seems that
"make
>> messages" should be run periodically
on the source tree by its
>> administrator
>> to update the pot files, followed by some command to merge the
new pot
>> files
>> with the existing corresponding po files for each language (at
present
>> time,
>> the po files seem to exist only in kde-i18n directory as
tarballs :
>> maybe if
>> they existed as untared in svn, it would be more easy to do
the
merging
>> and
>> then for the translators to update them.
>>
>> Regards,
>>
>> Denis
>
> As long as there is no centralized process to update the po
files,
I'm
> trying to do it myself, but I don't know
enough of the
development tools
> to
> achieve it. Maybe someone might help me :
> I'd like to run "make messages" in kdebase/kicker source
directory, but
> there is no Makefile in it, only Makefile.am.
How can I
generate
Makefile
from it, what command should I run ?
Thanks,
I recommend asking Timothy Pearson on how to do this.
You can see this:
http://trinity.pearsoncomputing.net/wiki/bin/view/Developers/HowToBuild
and it'll tell you have to run make -f
admin/Makefile.common....
Then from there I suppose you could look at Makefile.in and
such.
--
later, Robert Xu
Sorry, I do not know how to do this either. I never was
involved
with the
translation arm of KDE, so it's just something I never
learned to do.
Tim
The obvious first step (after downloading and unpacking the
sources, of course) is to find where the original strings are,
then translate those into whatever the target locale. You'd
then need to follow whatever the format for the project is in
saving the translated strings into their own locale files
(generally speaking). I can't be specific to any particular
project, it is simply an observation that most projects keep
their language files organized in a separate directory inside
the sources, so I can't be specific to KDE3.
--
Kris
"Piki"
Ark Linux Webmaster
Wannabe Ark Linux packager
Thanks to all of you for your answers.
It seems that I have to restart from Tim HowToBuild page.
But I'm stuck with /<path to your system's libool.m4 file> and
//<path to your system's ltmain.sh file>
/What are these files, where can I find them (locate did not find
them) ?
Thanks,
Regards
/
/
I think (not quite sure) they may be related to Autoconf and Automake.
Make sure you have them installed, then run the updatedb command as
root to update the file database for locate. From there, hopefully
those files will appear. If not, post back and someone else will come
to the aid.
Thanks Kris, with automake installed and after updatedb, I can locate
these files.
Now, I'm going on for the build process hoping that it will provide me
Makefiles with "messages" target at the end.
Denis