2011/12/19 Timothy Pearson
<kb9vqf(a)pearsoncomputing.net>et>:
<snip>
>
> But we do have an instance of launchpad, which the OP mentioned. I
wonder
if we
could use it for translations? (our launchpad service is the
Quickbuild)
The component you would be looking for is Rosetta. I have heard nothing
but complaints about it from those involved in Ubuntu development though,
so I don't know if it is a good idea to rely on it.
In the meantime we could allow translators direct write access to the
translation files in GIT, those files being editable with KBabel or
similar.
Tim
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail:
trinity-users-unsubscribe(a)lists.pearsoncomputing.net
For additional commands, e-mail:
trinity-users-help(a)lists.pearsoncomputing.net
Read list messsages on the Web archive:
http://trinity-users.pearsoncomputing.net/
Please remember not to top-post:
http://trinity.pearsoncomputing.net/mailing_lists/#top-posting
Thank you for all replies. I think a git
access is a good beginnig. We
have write access to Mandriva svn repositories for example. But, for a
good translation team work it should be done via a web interface. I
humbly recommend transifex. It allows people who are interested in the
project can translate at anywhere and on any computer. For example, i
mostly work on translations launch times at work on a windows crap.
Also, such an interface provides us a good translation statisctics.
Transiflex is really cool. My only reservation is that we can't have a
local installation of it. I think we try and be as self hosting as
possible.