If a user can push the updated translation files
directly to GIT, then no
problem with daily updates.
Instead if the user has to submit a patch and then one
of the developers
have to push it, then daily updates are not the best IMO.
Most translators don't know about GIT, and if I may voice my opinion nor
should they have to. Sites like Transifex exist for good reason.
Translators can work on multiple projects within the one site and one
login. While I'm not a fan of Canonical (although I used be be a big fan of
Ubuntu) I do like Launchpad but I much prefer sites like Transifex. People
who have been on sites such as this look for new projects, they have their
resources (glossaries etc.) and this can make translation quick and
relatively painless (as long as the source pot files are consistent with
terminology and conventions). Users don't submit patches they translate the
original pot file, which btw remains intact, and a po file is created.
Everytime an updated pot file is uploaded the site lets the user know how
many strings/words and what % of the file requires translating. Everytime
the translator translates a string the po file is updated. All that is then
required is reviewing the translation and that is done within each language
team leaving the developer to continue developing.
That brings me to the 2nd part of my reply. Sites like transifex have 99%
of the details already there, translators don't have to wade through alot
of information, developers don't have to write up alot of information, it
is already 99% there. All the developer really needs to do is load the pot
files in the order they require them to be translated, and start off the
different translation teams (language teams). Once a team has a team leader
the team leader can control the team members leaving the developer with
simply uploading the pot files and downloading the translated po files in a
timely manner (once a week /month or so) and merging them into the source
packages as they would do anyway.
Cheers.
On 2 October 2014 15:31, Michele Calgaro <michele.calgaro(a)yahoo.it> wrote:
In the various
translation projects I am a member of I have see updates
each week and at times
each day depending on the package and
how much work is being done to it.
I think
it depends on the process.
If a user can push the updated translation files directly to GIT, then no
problem with daily updates.
Instead if the user has to submit a patch and then one of the developers
have to push it, then daily updates are not the best IMO.
I would, personally, like to be able to work on
translation and have some
page that gives instructions on what is required. Things
like where to
go, what packages are high priority, how to submit
the translation, how
to review the translations done by others etc etc etc. are all
helpful to
novice translators and also to individuals who
have never used the site
the translations are based at.
Yes, fully agree on this.
Cheers
Michele
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail:
trinity-users-unsubscribe(a)lists.pearsoncomputing.net
For additional commands, e-mail:
trinity-users-help(a)lists.pearsoncomputing.net
Read list messages on the web archive:
http://trinity-users.pearsoncomputing.net/
Please remember not to top-post:
http://trinity.pearsoncomputing.net/mailing_lists/#top-posting